Tourette des traducteurs automatiques chinois
Publiée le 27-07-2008 par Pintos

Ceux qui ont fait des tours en RPC ont peut être remarqué des écriteaux bizarres, des devantures de restos avec "FUCK" ecrit en majuscules (...).
L'article en lien explique comment un souci de logiciel (qui n'a été mis à jour qu'en 2003, ça c'est de la réactivité) a amené de magnifiques erreurs de traductions, remplaçant une bonne vingtaine de symboles par un bon vieux "FUCK". Au final, une bien belle galerie de panneaux assez improbables, et leur traduction telle qu'elle aurait du être si le logiciel n'avait pas été codé avec les pieds.
"Excuse me sir, how much for your fuck goods ?" est à tester pendant les JOs, l'article ne dit pas si ça fonctionne aussi à l'oral.