Un commentaire du Navidson Record.
Publiée le 29-02-2008 par shtrom

Je vais, dans cette brève, vous parler d'un livre, La Maison des Feuilles. « Pourquoi faire ça dans la catégorie "Ciné-TV", hé, grand con ? » Me demanderez-vous, certes à raison, au moins tant que vous n'aurez pas lu la suite.
Ce ouvrage, de Mark Z. Danielewski, auteur New Yorkais, est le commentaire d'un film (d'où la catégorie de la brève) fort étrange, le Navidson Record. Ce film est, originellement, un petit documentaire familial concernant l'emménagement de Navidson et sa famille dans une nouvelle maison. Il tourne cependant assez rapidement à une exploration vidéo quand la famille découvre une nouvelle porte dans le salon. Cette porte est sur un mur qui donne sur l'extérieur, et pourtant il y a une salle derrière cette porte. Un couloir. Noir et froid. Alors commence, l'investigation de cet espace non-Euclidien.
Ce commentaire est l'œuvre d'un vieillard nommé Zampanò, qui étaie son argument à grand renforts de références. Cependant, le pauvre vieux, aveugle de son état, n'aura pas le temps de le publier.
Johnny Errand (Truant dans la VO) prends possession de l'ancien appartement de Zampanò, et y retrouve son travail inachevé. C'est lui qui va s'occuper de compléter ce travail et de le publier. Il précise pourtant que le film commenté de semble pas exister, tout comme une grande partie des références de Zampanò. À grand renfort de notes de bas de page à n'en plus finir, Johnny, le narrateur si on veut, nous raconte, en parrallèle de la description du film et de son analyse, ses déboires pour arriver à retrouver une cohérence dans les papiers du vieux, ainsi que ce qui semble être une lente descente dans la folie.
Outre ces trois fils en parallèle, le lecteur attentif découvrira des messages cachés sous plusieurs formes dans le livre, ainsi qu'une mise en page complètement liée à l'histoire, ou plutôt aux histoires, et qui a bien du mal à se maintenir dans les 3 dimensions auxquelles nous sommes usuellement habitués.
Bref, tout ça pour dire que je suis en train de lire ce livre, que je trouve passionnant, et qui est intéressant à plus d'un titre dans son traitement du sujet, quand bien même ça la rend un peut dur (physiquement) à lire par moments. Et j'en profite pour vous le recommander chaudement !
Bien qu'écrit originellement en anglais, il se trouve que je n'ai qu'une version française de l'ouvrage. Il me semble à ce sujet nécessaire de mentionner que la traduction me semble extrêmement bonne, dans la mesure où le traducteur s'est efforcé de retranscrire (avec succès, AMA) toutes les entourloupes et autres jeux que l'auteur s'est amusé à parsemer au long des pages. Pas d'excuse pour les non anglophones, donc.
[0]
[lien]